Nguyen Chân: Mơ Tâm Tâm

TÂM TÂM

…Và thế là em cũng gặp được anh

Sau một đời quẩn quanh trong…vũ trụ

Để con tim cứ suốt đời nhăc nhủ

Rằng nửa kia của mình ở đâu?


Lạ lẫm câu thơ, lạ lẫm nhịp cầu

Nối hai nửa như phép màu tạo hoá

Tình yêu đến dẫu muộn mằn, vẫn lạ

Em có anh – như đã từ lâu


Quá nửa chiều rồi mới gặp được nhau

Hạnh phúc thực và hồn hậu thế

Em trao anh trái tim thời son trẻ

Đến bây giờ vẫn thế, vẫn vẹn nguyên…


Ai bảo rằng trời chẳng biết xe duyên,

Em có anh bỗng như thuyền thuận gió

Giữa trùng khơi chẳng còn lo sóng vỡ

Em ngả đầu bỡ ngỡ – một bờ vai.


                   3/8/2005

 

 

RÊVERIES

Finalement je t’ai déjà trouvé

Longtemps planant dans la voûte éthérée.

Car mon coeur a constament répété :

Où est maintenant ta moitié manquée ?


Le vers étrange, étrange la travée

Coalise deux âmes esseulées.

C’est mỉraculeux, l’amour retardé

Est tel que je l’ai vu dans le passé.


Nous nous voyons à la brune estompée,

Notre amour tardif sera justifié.

Je te dédie mon âme immaculée

Et mon coeur juvénile intact resté.


Qui dit que le marieux est empêtré?

C’est moi, la voile aux vents à ton côté.

Au large ne craignant nulle tempête,

J’ai une épaule pour poser la tête !

NGUYỄN CHÂN dịch 06.05.2010

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s