Ẩn danh: Ngã ba tình ( Do Nguyễn Chân và TMCS dịch ra Hán Pháp Anh Nga)

NGàBA TÌNH
ẨN DANH
Chia tay từ thuở ấy
Cứ nghĩ mới hôm qua
Đã qua ngàn vạn dặm
Không quên một ngã ba
情 岔
隱 名
從 此 分 襟 日
想 如 造 昨 天
已 行 千 萬 里
一 岔 未 忘 然
TÌNH XOÁ
ẨN DANH
Tòng thử phân khâm nhật
Tưởng như tạo tạc thiên
Dĩ hành thiên vạn lí
Nhất xoá vị vong nhiên
CARREFOUR DE L’AMOUR
INCOGNITO
On s’est séparé depuis longtemps
Mais croit que c’était hier seulement
Et a parcouru mil lieues déjà
Ne pourrait oublier ce carrefour-là
ЛЮБОВНЫЙ ПЕРЕКРЁСТОК
ИНКОГНИТО
Мы развелись уже давным-давно
Всё-таки кажется вчера только
Разъежал повсюду по свету
Этот перекрёсток не забуду
NGUYỄN CHÂN dịch 10.10.2012
THE CROSSROADS OF LIFE
INCOGNITO
Our separation took place long since
But it seems like yesterday
I have passed such a long way
With this crossroads in my mind
愛 情 分 路
斷 情 自 往 日
想 如 新 發 生
千 里 不 可 忘
分 路 斷 离 情
ÁI TÌNH PHÂN LỘ
Đoạn tình tự vãng nhật
Tưởng như tân phát sinh
Thiên lí bất khả vong
Phân lộ đoạn li tình
Translation by TMCS過過

 

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s