Lại Quảng Nam: Quy gia của Đõ Mục

LAIQUANGNAM

ĐỖ MỤC

杜 牧
(803-853)

Đỗ Mục, dòng dõi nhà nòi , ông là nhà thơ Đường thuộc “nhóm “ phá chấp , ngôn ngữ không cần phải chải chuốc, rất đời thường . Dòng thơ tứ tuyệt của Ông được xếp vào nhóm bậc thầy .Ông không bà con gì với Đổ Phủ (712–770). Họ sống cách nhau hàng trăm năm. Đổ Phủ , gọi là Đỗ lớn , Đỗ Mục gọi là Đỗ nhỏ .

Bài chọn giới thiệu dưới đây viết thay lời Tâm sự Ly Khách mà tôi đã gặp . 

LQN

歸 家
Qui Gia

Nguyên tác chữ Hán
歸家
稚子牽衣問
歸來何太遲
共誰爭歲月
贏得鬢邊絲
Phiên âm

Qui gia 

Trĩ tử khiên y vấn
Qui gia hà thái trì
Cộng thuỳ tranh tuế nguyệt
Dinh đắc mấn như ti

Đỗ Mục 

Tạm dịch nghĩa
Qui gia

(tạm dịch nghĩa “Về nhà” )

Trẻ con nắm áo hỏi
Về nhà hà cớ gì chần chừ
Cùng ai tranh năm tháng?
Được cái tóc mai trắng như tơ

LaiQuangNam

Chú vài từ

Tại gia là điển từ lấy từ thành ngữ “tại gia xuất gia”, tu tại gia ,tu ở nhà . Ở trong ngôi nhà yên ấm của mình ,nơi dễ nuôi giữ tâm hồn thanh thản có khác gì mình đi tu.hưống gì ngày nay với phép tu thiền , ” hãy tận dụng và lạc trú trong từng phút giây hiện tại”, một phép tu được triển khai rộng rãi bởi thièn sư Nhất hạnh, mà trước đó người Việt chúng ta đã không biết tận dụng, và áp dụng.
Quy Gia ở đây xin hiểu là tại nhà, về nhà , đừng nghĩ là “quy cố hương” cho xa ý thơ của người xưa. Hãy về chính ngôi nhà của chính tay mình xây dựng, Bạn đã từng đi xa ? vì công vụ? vì du lịch? hay vì lo cho miếng cơm manh áo cho trẻ ? hay vì…vì một nguyên nhân nào khác ? Bạn đã từng ngủ ở mọi nơi? , nhà bè bạn?, nhà anh em?, nhà con cái?, tại khách sạn ba sao? , năm sao? chắc Bạn đã cảm nhận rằng “ không nơi nào ở cho “sướng” cho bằng chính căn nhà mà bạn đã tự tay gầy dựng nên trong đời mình” ,nơi đó bạn mặc cái quần xà lỏn đi qua đi lại , không ai ý kiến ý cò , trong đó mọi vật đều thân quen, gần gủi , hầu như mọi vật đều có hồn,
Bạn OK? Vậy thì Bạn hãy thử đi, “quy gia !”

Dịch thơ quốc âm
Qui gia

Trẻ thơ nắm áo hỏi già
Cớ chi lần lữa về nhà …tỉnh(=tính) đi!
Tranh cùng năm tháng …hay vì (=gì) ? …
Được đầu tuyết trắng,lẫn (=lẩn ) khi …”thương mình!” 

LaiQuangNam

Chú riêng :

. tỉnh(=tính), vì (=gì), lẫn (=lẩn ) tùy tâm trạng của bạn mà dùng một trong hai từ, có khi “ tâm trạng bạn nằm giữa trong hai từ ấy.

. Nỗi lòng ai có qua cầu mới hay! (Kiều )

. Bối cảnh người đàn ông tại nước Mỹ mà tôi đã thấy sao giống người trong cuộc .

. Trẻ thơ nắm áo hỏi già

Tôi đã thấy , đã nghe như thế sao! 
???
Cớ chi lần lữa về nhà …(=tính) tỉnh đi! 
???
. Tranh cùng năm tháng …hay vì (=gì)? … 
???
. Giờ hay bạc trắng,lẫn (=lẩn ) khi …” thương mình!
???& !!!

. Nước mắt rơi cho người đàn ông trong vai trò người ông , người cha , người chồng trong cuộc!

Xuân Kỷ Sửu 2009

© tải đăng ngày 09.02.2009
theo nguyên bản của tác giả gửi từ Sài Gòn.
. Đăng tải lại vui lòng ghi rõ nguồn Newvietart.com

 

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s